Italiano / Español / English
Un giorno l'Imperatore della Cina ricevette in regalo cinquantacinque preziosi vasi di porcellana.
Allora l'Imperatore fece costruire un palazzo per ospitare i vasi e incaricò un servitore di averne cura.
“Guai a chi ne danneggerà uno!" minacciò "Se qualcuno romperà un vaso, gli farò tagliare la testa."
Il servitore ce la mise tutta, ma una sera, senza accorgersene, ruppe un vaso.
E l'Imperatore gli fece tagliare la testa.
Un secondo servitore dopo qualche giorno di custodia inciampò, cadde e ruppe un altro vaso.
Anche la sua testa fu tagliata.
Lo stesso accadde al terzo sfortunato custode dei vasi.
Per questo motivo nessuno voleva più accettare quell'incarico.
Allora l'Imperatore emanò un editto per trovare una persona disposta ad accettare quel rischioso compito.
Si presentò al palazzo un vecchietto sorridente e vivace che si dichiarò disponibile a custodire i preziosi vasi.
"Tanto" disse "sono già vecchio e, se le cose non vanno bene, non ho molto da perdere."
L'Imperatore lo prese al suo servizio e lo fece portare nel palazzo dei vasi.
Qualche minuto dopo il vecchietto, rimasto solo, prese un bastone e in poco tempo fracassò tutti i restanti cinquantadue vasi.
"Che cosa hai fatto, maledetto!" urlò l'Imperatore.
"Ho salvato la vita a cinquantuno dei vostri migliori sudditi" rispose con tutta calma il
vecchio.L'Imperatore comprese la saggezza della risposta che gli era stata data e nominò il vecchio suo consigliere.
****** Español********
Los jarrones del emperador
Un día, el emperador de China recibió como regalo cincuenta y cinco preciosos jarrones de porcelana.
Entonces, el emperador mandó construir un palacio para albergar los jarrones y encargó a un sirviente que los cuidara.
«¡Ay de quien dañe uno!», amenazó.
«Si alguien rompe un jarron, le cortaré la cabeza».
El subdito se esforzó al máximo, pero una noche, sin darse cuenta, rompió un jarrón.
Y el emperador le mandó cortar la cabeza.
Un segundo subdito, tras unos días de custodia, tropezó, se cayó y rompió otro jarrón.
También le cortaron la cabeza.
Lo mismo le sucedió al tercer desafortunado guardián de los jarrones.
Por esta razón, nadie quería aceptar ese trabajo.
Entonces, el emperador promulgó un edicto para encontrar a una persona dispuesta a aceptar esa arriesgada tarea.
Se presentó en el palacio un anciano sonriente y vivaz que se declaró dispuesto a custodiar las preciosos jarrones.
«De todos modos», dijo, «ya soy viejo y, si las cosas no salen bien, no tengo mucho que perder».
El emperador lo tomó a su servicio y lo llevó al palacio de los jarrones.
Unos minutos más tarde, el anciano, que se había quedado solo tomò un palo y en poco tiempo rompió las cincuenta y dos vasijas restantes.
«¡¿Qué has hecho, maldito?!», gritó el emperador.
«He salvado la vida a cincuenta y uno de sus mejores súbditos», respondió con toda calma el anciano.
El emperador comprendió la sabiduría de la respuesta que le había dado y nombró al anciano su consejero.
***********ENGLISH *******
The Emperor's Vases
One day, the Emperor of China received fifty-five precious porcelain vases as a gift.
So the Emperor had a palace built to house the vases and instructed a servant to take care of them.
“Woe betide anyone who damages one!” he threatened. 'If anyone breaks a vase, I will have their head cut off.'
The servant did his best, but one evening, without realising it, he broke a vase.
And the Emperor had his head cut off.
A few days later, a second servant stumbled, fell and broke another vase.
His head was also cut off.
The same thing happened to the third unfortunate keeper of the vases.
For this reason, no one wanted to accept the job anymore.
So the Emperor issued an edict to find someone willing to take on this risky task.
A smiling, lively old man came to the palace and declared himself willing to guard the precious vases.
‘After all,’ he said, ‘I am already old, and if things go wrong, I don't have much to lose.’
The Emperor took him into his service and had him taken to the palace of the vases.
A few minutes later, the old man, left alone, took a stick and quickly smashed all the remaining fifty-two vases.
‘What have you done, you wretch!’ shouted the Emperor.
I have saved the lives of fifty-one of your best servants,’ replied the old man calmly.
The Emperor understood the wisdom of the answer he had been given and appointed the old man as his adviser.


Nessun commento:
Posta un commento